-
1 стоить
v1) gener. kosten (чего-л.), löhnen, sich auszählen, sich lohnen, sich löhnen, sich rentieren (затраченных усилий и т. п.), sich stellen, sich verlohnen, sich verzählen, auszahlen sich, kosten2) colloq. sich auszahlen3) law. kosten (íàïð. eine Ware), wert sein4) Austrian. sich zählen5) pompous. gelten -
2 worth
I [wɜːθ] 1. сущ.1) ценность, значение, значимостьstudy of great worth — исследование, имеющее важное значение
of no worth — не имеющий никакой ценности, никчёмный
You can read this book and judge its worth for yourself. — Вы можете прочитать эту книгу и решить сами, чего она стоит.
2) достоинствоman of worth — достойный, заслуживающий уважения человек
3) цена, стоимость, (денежная) сумма10,000 pounds' worth of product — товар на сумму десять тысяч фунтов
The necklace is of no real worth. — Ожерелье на самом деле ничего не стоит.
- net worthWe now import 20 million dollars' worth of olive oil a year. — В настоящее время мы ежегодно импортируем оливкового масла на 20 миллионов долларов.
4) состояние, доход, богатствоHis personal worth has jumped from $59bn a year ago to $85bn. — За год его личное состояние выросло с 59-ти до 85-ти миллиардов долларов.
First published in 1945, his Ficciones compressed several centuries' worth of philosophy and poetry. — Его "Вымышленные рассказы", впервые опубликованные в 1945 г., сконцентрировали в себе многовековое богатство философской мысли и поэзии.
5) запас (чего-л.)As they talked, Lawrence grew more animated and angry at Oppie - a generation's worth of personal slights and suspicions coming to the fore. — В процессе разговора Лоренс всё больше раздражался и злился на Опи: весь запас пренебрежения и подозрительности, накопленный его поколением, так и рвался наружу.
••2. прил.; предик.to put in one's two cents' worth амер.; разг. — встрять в разговор, вставить свои "пять копеек"
1) стоящий, имеющий стоимостьIt is worth much more than I paid for it. — Это стоит намного больше, чем я заплатил.
2) достойный, заслуживающийIt is worth the reader's attention. — Это заслуживает внимания читателей.
This play is worth seeing. — Эту пьесу стоит посмотреть.
If a job is worth doing, it is worth doing properly. — Если дело стоит делать, его стоит делать как следует.
He is worth over a million. — Его состояние больше миллиона.
••- for what it's worth II [wɜːθ] гл.; уст.1) случаться, происходить- Well worth the day!2) становиться3) следовать, надлежать -
3 lohnen
1. vt1) окупаться, быть выгодным, стоить (затраченных усилий или денег)Hat das gelóhnt? — Оно того стоило?
Der Gang ins Kíno hat nicht gelóhnt. — Поход в кино был пустой тратой времени.
Es lohnt kéíne Reparatúr. — Не стоит тратиться на ремонт (дешевле купить новое).
2) вознаграждать, отплатить (кому-л)Wie soll ich Íhre Güte lóhnen? — Как мне отплатить [вознаградить вас] за вашу доброту?
2.sich ĺóhnen окупаться, быть выгодным, стоитьEs hat sich gelóhnt, Gedúld zu háben. — Проявленное терпение того стоило [окупилось].
-
4 rentieren
1. vi 2. (sich) -
5 sich rentieren
мест.1) общ. стоить (затраченных усилий и т. п.)2) юр. окупиться, оправдаться, принести доход3) экон. быть выгодным4) фин. принимать доход5) бизн. окупаться
См. также в других словарях:
Сайлент Хилл (фильм) — Сайлент Хилл Silent Hill Жанр … Википедия